Illustrationen für das neu übersetzte Märchen „Es ist wirklich ganz gewiss!“ von Hans-Christian Andersen – erschienen im Steidl Verlag
01 / In a Nutshell
Fake News im Hühnerstall – wie aus einer heiteren Bemerkung eine grässliche Geschichte wird, die selbst die Urheberin nicht mehr wiedererkennt, davon erzählt Hans-Christian Andersens neu übersetztes Märchen „Es ist wirklich ganz gewiss“. Hier wird Stille Post gespielt, aber auch eine böse Intrige eingefädelt. Nur zu gerne gibt das eifrige Federvieh „so gut wie selbst Gesehenes“ weiter und bauscht so eine verlorene Feder zu einem veritablen Liebesdrama mit fünf toten Hennen auf.
Dank liebevoller Illustrationen sorgt diese kleine Neuentdeckung des dänischen Dichters sowohl bei Kindern als auch Erwachsenen für großes Les- und Sehvergnügen.
Arne Kaiser beauftragte mich mit diesem schönen Projekt.
-
Übersetzung: Arne Kayser
-
Herausgeber: Steidl Verlag
1. Auflage: November 2018
Sprache: Deutsch
Gebundene Ausgabe: 40 Seiten
ISBN 978-3-95829-579-7